Hello, friends ; Thank you very much for your concern about my health.
My physical condition got ups and downs but I'm finally sure that only symptom I have left is runny nose p;)
In my post of "Two Brides", I pasted the link of "白無垢;shiromuku” to show the Japanese white wedding Kimono. And made me think the meaning of head cover type veil (tunokakushi. wataboushi) Japanese brides wear. And also the difference with them and the veil in the western country. I wish to use the pictures (Japanese version) which I think is ok to use from the advertisement sites.
According to the first site, I found 2 meanings of uncover the veil in western wedding; which is really fascinating for me who is unfamiliar with the custom.
First one; There was a popular belief that when a bridegroom uncovers the bridal veil, he takes her under his protection and since that very moment a girl becomes a married woman.
Second one; A husband-to-be was allowed to see the face of the wife-to-be only after the wedding event was held, and the face of the bride was covered under the long opaque veil from the bridegroom to avoid refusal from wedding if he accidentally sees the face of a bride.
*Here is the meanings of 2 Japanese veils from the second site.
I had tunokakushi (literally; horn-concealing) hair style, not knowing the meaning.
Wataboushi literally means "cotton hat" in Japanese.
I was happy to learn the idiom remembering the fascination I had when I watched the movie "The Nun's Story" by Audrey Hepburn.
So sorry for the long post today. It seemed as if rekindle the feeling of youth p;)
Hello Miyako, I am so happy you are feeling better. The dresses and veils are so pretty. Thank you for sharing these pretty photos. Take care and have a happy day!
ReplyDeleteGlad you feel better!
ReplyDeleteSuch wonderful dresses!
This is so fascinating, my dear friend, and gorgeous, too! I loved reading about it and learning.
ReplyDeleteI meant to add my get well wishes to the last post, but forgot, and I am so glad you are better. Please take care of yourself!
xo
so very different but lovely!
ReplyDeleteI've never really known the meanings of these veils. It was so much fun to learn it! Very interesting that western and Japanese meanings are so different. I like wataboshi. Bride looks very lovely in it.
ReplyDeleteGlad you are feeling much better, Miyako san :-) I hope you fully recover soon!
This was very interesting, and the images you shared of the Japanese brides are beautiful. Glad your health is improving. Your blog header is lovely.
ReplyDeleteI really like the idea of the bridegroom taking the bride under his protection. How romantic! You always write such interesting posts dear Miyako. I am so pleased to hear that you are finally starting to feel better.
ReplyDeleteThank you so much for your kind comments on my post about Kelly. Love from me to you xx
Dear Miyako,
ReplyDeleteThe Japanese veils looks so unique and beautiful in their own way. Every culture interprets things differently . Such an informative post :)
Love
Pallavi
The traditions are so interesting to read (from both countries). I'd kind of even forgotten what the bridal veil meant in the US although I remember reading about it way back when (as you say in my youth).
ReplyDeleteThe pictures from your country are so different and unusual, but the reasons for them in both Eastern and Western countries kind of the same.
Oh and I am so glad you are feeling better.
ReplyDeleteDearest Miyako,
ReplyDeleteInteresting post and in both cases, east and west it goes back to medieval times for revealing its true meaning. We still use the phrase: 'to unveil something'also for other things that have been kept hidden... not only for a bride. Back in the old days, a woman was given away into marriage but that is long time ago.
Hugs to you,
Mariette
I'm pleased you are feeling so much better, Miyako. I hope the runny nose is gone before too long and you are completely back to normal.
ReplyDeleteTo answer your questions on my post, our friend is not at all well, not expected to live very long, so we wanted to see him now. We had a lovely time with him and his wife, reminiscing, with lots of laughter and a few tears thrown in. We were very thankful for the time we spent with him. Thank-you for your caring enquiry.
love and blessings from New Zealand,
Diana
Dearest Miyako,
ReplyDeleteYour physical condition in runny nose Kawaisoni gomen nasai Miyako san!
Tunokakushi wataboushi and the western country and the advertisement site.
Okaradani kiotukete kudasai mase.
Michiko