Wednesday, February 26, 2014

Yojijukugo (四字熟語);

(posted; Etymology page) 
Feb. 26th is the anniversary of my mother's death. I remember she felt proud of and happy for me when I passed a certain English proficiency test and started teaching at home. Especially she had seen me so down after giving up the fertility treatment. 
I thought I should post some topic in memory of her. 
I seem to run out of topic;  but I could find one I haven't posted.


*Yojijukugo (四字熟語)*
The idiomatic phrases are composed of 4 Chinese Characters; and in the sense, they have a particular meaning that is different from the meanings of the component words.  

       I'll just introduce some examples here;
The ones which may be easy for English speaking people;
          一石二鳥 (one/stone/two/bird) [isseki'nichou]
                 killing two birds with one stone 

          試行錯誤 (try/conduct/mistake/error) [shikousakugo]  
                 trial and error

The ones I like;
          十人十色 (ten/people/ten/color) [juunintoiro] 
              So many people, so many minds; everyone has his own ideas and tastes;

          無理難題 (impossible/challenge) [murinandai] 
                unreasonable [impossible] demand; asking the impossible; tall order 
          
          馬耳東風 (horse/ear/east/wind) [bajitoufuu]
             turning a deaf ear (to); not paying attention to someone's opinions or criticism; 

                in one ear and out the other; praying to deaf ears 
      When my husband asks me 無理難題, I am like 馬耳東風  p;)

          順風満帆 (order/wind/fully/sail) [junpuumanpan] 
                smooth sailing with all sails set; 

               everything going smoothly [like a boat carried by favorable winds] 


*I DO hope everyone's life is and will be 順風満帆*

            ps;  You'll know more Yojijukugo from this page and this is Wikipedia page
                   And may surprise to see there are so many of them, not that we use many of them nor often.

Thank you very much for reading this lengthy topic 
and hope you could get what explained;


           

12 comments:

eileeninmd said...

Hello Miyako, A nice tribute in honor of your Mom. It is great to learn more than one language. Thank you for sharing the phrases and meanings. You are a wonderful teacher. Have a happy day and week ahead!

TexWisGirl said...

your phrase about your husband asking and your reaction made me laugh! wonderful, miyako! i think you have a wonderful, inquisitive mind and must make a great teacher.

Lady Lilith said...

What a very touching tribute to your mother.

Sallie (FullTime-Life) said...

Miyako I think if you were my teacher even I could learn Japanese. I wish we were closer!

I laughed at what you said about "listening" to your husband. That is universal language. As of course all of the sayings you translate. I find that so interesting. We all think alike really.

This is a beautiful tribute to your mother, who I know was/is so proud of you. We never forget these certain dates.

Draffin Bears said...

Dear Miyako,

You have shared a lovely poignant tribute to your dear Mother.
Sending hugs and wishing you a lovely week
Carolyn

Grandma Barb's This and That said...

Lovely tribute to your Mother, Miyako. You are a great teacher. Thanks for teaching the phrases in your language.

Tamago said...

Oh what a fun post! And very lovely tribute for your mother. She must have been really proud of you for you being proficient at foreign language! I like 順風満帆. And your image for the word is perfect! I hope your life is 順風満帆, too :-)

Shelly said...

What a lovely tribute to your wonderful mom, my dear friend. I know she must have been an amazing person. I also very much enjoyed the word lessons. Words in any language fascinate me, and learning these made my day!

thisisme said...

Hallo again dear Miyako. A lovely little post in honour of your dear mum. I'm sure you still miss her. I really enjoyed your little word examples are really interesting. Sending love and hugs your way as you remember your dear mum.

Cynthia said...

I found this very interesting, and learned something new from it. Thank you for this lesson, Miyako.

Michiko Johnson said...

Dearest Miyako,
Your mother is very good tribute and you are very will in yourlife.

Otosama & Miyako san!
Hope you have a lovely time!
Michiko

carol l mckenna said...

Loving and Lovely tribute to you Mom, Miyako ~ thanks so much for sharing this ~ Happy Weekend coming to you ~ xxx (hugs)

artmusedog and carol
www.acreativeharbor.com